Forskel mellem Cliché og Idiom Forskellen mellem

Anonim

Cliché vs Idiom

Clichés og idiomer er begge sætninger brugt i vores dagligdags sprog.

Cliché

En kliché er en almindelig sætning eller et udtryk, der har været brugt så mange gange siden det først opstod, at det med de skiftende tider og dets overanvendelse har mistet sin sande betydning. Overforbrug gør det kedeligt også; for eksempel "let som tærte" eller "et stykke kage. "Det betyder meget nemt, slet ikke svært. Enhver, der har kendskab til det engelske sprog, kan forstå betydningen.

Nogle klichéer er bogstavelige og nogle figurative. Nogle klichéer er en tanke, som er meget sandt; nogle er tanker eller sætninger, der er stereotyper; nogle klichéer er fakta, og nogle er måske ikke rigtige. Uanset hvilken type de måtte være, havde de været brugt sparsomt, ville de stadig være interessante, da de blev inspireret af hverdagens oplevelser.

Figuriske klichéer

De klichéer, der ikke har bogstavelig betydning, hvis de oversættes til et andet sprog, vil de slet ikke give mening. For eksempel regner det med katte og hunde. "Vi ved, det betyder at regne kraftigt. Forestil dig en person, der ikke taler engelsk og forsøger at oversætte det bogstaveligt; han ville aldrig vove sig ud i regnen igen.

Literal Clichés

Clichés, som kan oversættes bogstaveligt, for eksempel: "Det er godt, det ender godt. "Det betyder, at når enden er god, er det ligegyldigt, om noget gik galt imellem. Det betyder præcis, hvad der er skrevet.

Idiomer

Idiomer er sætninger, der altid er figurative; de kan ikke bogstaveligt forstås og er unikke for enhver kultur og sprog. For eksempel "at få kolde fødder" betyder det at være bange for noget. "Han fik kolde fødder på hans bryllupsdag. "Hvis du forsøger at oversætte det bogstaveligt, betyder det næppe, hvad der skal udtrykkes. Nogle idiomer betragtes som figuriske klichéer af mange. Den differentierende faktor er deres brug eller overanvendelse.

Idiomer anses for at være gennemsigtige og uigennemsigtige. Idiomer skal læres, og folk, der lærer engelsk, skal bygge et ordforråd af idiomer.

Uigennemsigtige idiomer

Uigennemsigtige idiomer er idiomer, hvis bogstavelige betydning slet ikke er relateret til det virkelige udtryk. De kan ikke oversættes til at betyde, hvad en person ønsker at udtrykke. For eksempel "at lugte en rotte" betyder noget er forkert, og man er overbevist om det. Dette idiom kan ikke tages bogstaveligt på nogen måde.

Transparent Idiom

Disse idiomer kan oversættes lidt og gør en vis forbindelse til udtrykket. For eksempel betyder "at lægge kortene på bordet" at afsløre noget. Udtrykket forbinder til handlingen. Når kortene spilles, lægger du kortene på bordet for at vise dem og afslører det, du har.

Sammendrag:

1. Clichés er sætninger, der er blevet overbrugt og er blevet meget almindelige og kedelige. Idiomer er sætninger, der ikke er så overanvendte, og et ordforråd skal bygges for at lære at bruge dem.

2. Clichés er figurative såvel som bogstavelige; idiomer er gennemsigtige og uigennemsigtige.

Nogle idiomer kan være figurative klichéer.

3. Brug af idiomer betragtes som et tegn på god skrivning; Brug af klichéer skriftligt betragtes som dårlig skrivning.