Forskelle mellem Essere og Stare Forskel mellem

Anonim

Essere vs Stare

Hvad elsker du om Italien? Måske vil dine første svar være deres italienske køkken og deres fantastiske natur. Men for nogle vil deres svar være det italienske sprog. Har du allerede hørt nogen taler på italiensk? Den måde folk taler italiensk på, er dejlige for ørerne. Selv jeg var forvirret af deres høje tone og hurtige tempo. Lad os lære lidt italiensk i denne artikel. Lad os skelne mellem "essere" og "stirre", to italienske ord, med hinanden.

Som jeg gjorde min forskning om "essere" og "stirre", er alt, hvad jeg kan sige, at disse ord er de tilsvarende udtryk for vores egne verber "at være. "I det engelske sprog er de grundlæggende verb:" am, "" er "og" er ". "" Essere "betyder" at være "eller" at eksistere "på engelsk mens "stirre" betyder "at blive. "Kig på deres engelske oversættelser," essere "og" stare "peger kun på det samme. Men som andre ord har hvert ord sin egen grad og brugsregler.

Når det kommer til brug, er "essere" ofte forbundet med permanente aspekter. Blandt de permanente aspekter kan du frit bruge "essere": identiteter, erhverv, oprindelse, religiøse tilhørsforhold, politiske tilhørsforhold, tid, besiddelser, nationaliteter, fysiske egenskaber, væsentlige egenskaber, placering, nuværende tilstand og subjektive reaktioner. Bemærk at ovennævnte permanente aspekter er attributionser, der ikke kan fjernes eller adskilles fra en bestemt person eller objekt.

Her er et par eksempler på "essere":

  1. Identitet - Io sono Celine. (Jeg er Celine.) I denne erklæring bruges "essere", fordi vi taler om en bestemt persons navn eller identitet. Vær også opmærksom på "jeg", det at være verb er brugt i sætningen.

  2. Profession - Lei è un insegnante. (Hun er en lærer.) I denne erklæring bruges "essere" igen, fordi vi beskæftiger os med et enkeltpersoners permanente og nuværende erhverv. Bemærk også "er", det at være verb er brugt i sætningen.

  3. Nationalitet - Io sono un americano. (Jeg er amerikansk.) Nationalitet er også et permanent aspekt af en person, så "essere" bruges i denne erklæring. Vær også opmærksom på "jeg", det at være verb er brugt i sætningen.

  4. Fysisk aspekt - Sono bei giovanotti. (De er smukke, unge mænd.) Det oplagte fysiske aspekt af et bestemt individ er også permanent, medmindre det ændres på grund af andre faktorer. Men i denne erklæring taler vi om de nuværende, fysiske aspekter af mændene, der er smukke og unge, så "essere" bruges.

  5. Placering - Il denaro og alt inden for della tasca.(Pengene er inde i lommen.) Pengene vil være permanent placeret i lommen, så længe ingen vil trække dem ud, så "essere" er igen brugt.

På den anden side bruges "stare" ofte til at angive midlertidige aspekter og præcise placeringer. "Stare" bruges også i idiomatiske udsagn og hjælpeord. De følgende eksempler var fra serena Italian of WordPress.

  1. Midlertidigt aspekt - Sto mand. (Jeg føler mig dårlig.)

  2. Idiomatisk erklæring - Sto bene. (Jeg har det godt.)

  3. Præcis placering - La sedia sta in cucina. (Stolen er i køkkenet.)

  4. Hjælpeord - Sto correndo. (Jeg kører.)

Hvis du vil bemærke, hver gang vi bruger "essere", kommer det italienske ord "sono" altid op. På den anden side, hver gang vi bruger "stirre", kommer det italienske ord "sto / sta" altid op. Dette er dog ikke altid tilfældet. Denne artikel er kun beregnet til at hjælpe begyndere. Der er mere specialiserede regler, du skal lære og huske.

Sammendrag:

  1. "Essere" betyder "at være" eller "at eksistere" på det engelske sprog; mens "stirre" betyder "at blive. "

  2. " Essere "og" stare "er ækvivalente udtryk for det engelske sprog at være verb.