Forskel mellem Quebec fransk og fransk fransk Forskel mellem

Anonim

Quebec Fransk vs Frankrig Fransk

Forskellene i de to franske dialekter er lige så store som afstanden mellem Frankrig og Quebec. Sprogkonstruktion, ordforråd og udtale er alle stærkt forskellige. Quebec fransk er generelt kategoriseret under canadisk fransk, som omfatter andre franske dialekter brugt i canada. Den canadiske franske dialekt er ældre end den nuværende franske franske dialekt, da den kun voksede gradvist i popularitet uden for Frankrig, og det var mere isoleret da det var omgivet af den overvejende amerikanske engelsk.

Historie

Quebec Fransk er den mest fremtrædende franske dialekt, der anvendes i Canada, da den er ansat i næsten alle sektorer af livet, såsom uddannelse, regering, medier og dagligliv. Fransk, som sprog, blev permanent indført i Nordamerika på oprettelsen af ​​Quebec City i 1608, af Samuel de Champlain. Kolonierne i New France begyndte imidlertid kun at opleve vækst efter 1663's oprettelse af det suveræne råd.

Nogle grupper af kolonister ankom og bosatte sig i New France mellem 1627 og 1663 i Canada. De fleste indvandrere stammer fra regioner i det vestlige og nordlige Frankrig, herunder Perche, Normandiet, Aunis, Paris, Poitou og Anjou. I disse tider var fransk imidlertid ikke det overvejende sprog, der blev brugt i disse regioner. Ifølge regnskaber af Phillipe Barbaud var de oprindelige kolonister, der migreret til det nordamerikanske kontinent, ikke frankofon, bortset fra dem, der migrerede fra Paris-regionen. Disse kolonister brugte en populær fransk dialekt, og den efterfølgende "sammenstød af dialekter" resulterede i den sproglige konsolidering af Quebec. Selv om mange samfund, der ikke bruger fransk, måske har forstået det, var der en gradvis sproglig overførsel til det franske sprog, hvilket førte til en forening af alle grupper fra Frankrig.

Anvendelse

Mens Quebec fransk er mere nasal i udtale, er fransk udtale mere på forsiden af ​​munden. Talens melodi i Quebec fransk stiger ofte i slutningen af ​​en sætning, mens i fransk fransk det veksler mellem høj og lav under sætningen. Også bemærkelsesværdigt med fransk fransk er den rigelige brug af engelske ord, hvilket ikke er tilfældet med Quebec fransk, for eksempel: Vejskiltet 'stop' anvendt i Frankrig svarer til 'arret' i 'Quebecois'. Desuden er nogle ord, der anvendes i Quebec fransk, forældede i fransk fransk.

Sammendrag:

Quebec Fransk er hovedsprog i Quebec, Canada, mens fransk fransk bruges i det europæiske land i Frankrig.

Quebec fransk har en nasal udtale, mens fransk fransk har en "front-mouth" udtale.

I Quebec fransk stiger melodien af ​​tale i slutningen af ​​sætninger, mens i fransk fransk melodien stiger og falder under sætningen.

Frankrig Fransk inkorporerer mange engelske ord, i modsætning til Quebec fransk.