Forskel mellem spansk og portugisisk Forskel mellem
Spansk vs Portugisisk
Termineret som romansk sprog, spansk og portugisisk er de mest talte sprog i dag. Selvom de to sprog er meget nært beslægtede, har de meget betydelige forskelle.
Man kan se, at folk, der taler portugisisk, nemt kan forstå spansk, men det er ikke sandsynligt, at spansktalende kan forstå portugisisk det let. Når man taler om bogstaverne på de to sprog, har det spanske alfabet 28 bogstaver og den portugisiske 23.
Der er et stort antal ord på spansk og portugisisk, som er stavet det samme, men udtales forskelligt. Der er andre ord, der udtales næsten det samme, men stavet forskelligt.
En anden forskel, der kan ses i ordforrådet, er at mens det spanske sprog har holdt det meste af det Mozarabiske ordforråd af arabisk oprindelse, har det portugisiske sprog ikke dette Mozarabic substrat, men erstattet det med latinske rødder. På portugisisk sprog kan man se indflydelsen fra fransk, mens det er spansk, der er stor indflydelse fra den autonome og middelhavsorienterede.
De to sprog er også meget forskellige i grammatik også. De har forskel i deres tidspunkter, præpositioner, kardinale tal, refleksive pronomen og meget mere.
Når man sammenligner de kognitive ord, er de spanske ord forskellige fra portugisisk. For eksempel betyder det spanske ubestemte pronomen "Todo" og "Tudo" "alt / alle" eller "alt". Men på portugisisk sprog betyder "todo" "alt / alle" og "tudo" mænd "alt".
Mens 'Y' (betyder og) bruges før alle ord, undtagen dem der begynder med 'jeg' og 'hej' i spansk sprog, bruges 'e' før portugisiske ord. Fior eksempel 'sal y pimienta' på spansk og 'sal e pimenta' på portugisisk. Endvidere er ordet endinger også forskellige på spansk og potrittugisk sprog. 'N' på spansk svarer til 'm' på portugisisk.
Når vi sammenligner den phonemic inventar, er der en mærkbar forskel mellem de to sprog. Det portugisiske sprog har flere fonemer end det spanske sprog.
Selv om portugisisk sprog er det sjette sprog i form af højttalere, er spansk det fjerde mest talte sprog.
Portugisisk er et arbejdssprog i Den Europæiske Union. Spansk er et driftssprog for både FN og EU.
Oversigt
1. Det spanske alfabet har 28 bogstaver og den portugisiske 23.
2. Der er ord på spansk og portugisisk, som staves det samme, men udtales anderledes og omvendt.
3. Mens det spanske sprog har haft det meste af det Mozarabiske ordforråd af arabisk oprindelse, har det portugisiske sprog ikke dette Mozarabiske substrat, men erstattet det med latinske rødder.